Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Қўл синса — енг ичида, бош ёрилса — бўрк ичида
Латинское написание: Qo‘l sinsa — yeng ichida, bosh yorilsa — bo‘rk ichida
Аналоги: Бош ёрилса бўрк остида, қўл синса — енг ичида
Перевод: Голова разобьётся — под шапкой, рука сломается — в рукаве
Варианты/пояснения:
Эквиваленты в других языках: Не надо выносить сор из избы
Перевод слов:
Синмоқ = ломаться;
Енг = рукав;
Бош = голова;
Ёрилмоқ = трескаться, растрескиваться;
Бўрк = шапка (меховая);
Ичида = внутри.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter