Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Бош ёрилса бўрк ичида, қўл синса — енг
Латинское написание: Bosh yorilsa bo‘rk ichida, qo‘l sinsa — yeng
Аналоги: Бош ёрилса бўрк остида, қўл синса — енг
Перевод: Голова разобьётся — под шапкой, рука сломается — в рукаве
Варианты/пояснения:
Эквиваленты в других языках: Не надо выносить сор из избы
Перевод слов:
Ёрилмоқ = трескаться, растрескиваться;
Бўрк = шапка (меховая);
Ичида = внутри;
Қўл = рука;
Синмоқ = ломаться;
Енг = рукав.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter