Нормативно-правовые акты:
Налоговое законодательство
Бухгалтерский учет
Таможенное регулирование
Лицензирование
Торговля
Оценочная деятельность
Программа локализации
Противодействие терроризму
счетчики
Бошим кал, кўнглим нозик
Латинское написание: Boshim kal, ko‘nglim nozik
Аналоги: Бошим тоз, кўнглим ноз
Перевод: Голова моя плешива, но душа тонка
Варианты/пояснения: Говорят о капризном, разборчивом, привередливом человеке
Эквиваленты в других языках: Уроду всё не в угоду. Губа толще - брюхо тоньше.
Перевод слов:
Кал = плешь;
Кўнгил = душа;
Нозик = утонченный, тонкий.
Другие пословицы и поговорки: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Э Ю Я Ў Қ Ғ Ҳ
Узбекские пословицы
Если вы заметили орфографическую ошибку, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter