Латинское написание: Kosov uzun bo‘lsa, qo‘l kuymaydi
Аналоги:
Перевод: Если кочерга длинная, руку не обожжёшь
Варианты/пояснения: О богатых, имеющих связи, использующих родственные отношения и т. п.
Эквиваленты в других языках: Богатого ложка ковшом, убогого ложка веселком. Мужик богатый гребет деньги лопатой. Богатый, как хочет, а бедный, как может.