1. Чавандоз отини ҳоритмайди, яхши эр хотинини қаритмайди - У хорошего наездника конь не устанет, у хорошего мужа жена не постареет 2. Чаённинг касби — чақиш - Скорпион умеет только жалить 3. Чархни бузган парраси, қизни бузган онаси - Прялка выходит из строя из-за колеса, а дочку портит сама мать 4. Чақирган ердан қолма, чақирмаган ерга борма - Иди (в гости) туда, куда тебя пригласили, но не ходи туда, куда тебя не звали 5. Чақирилмаган қўноқ — йўнилмаган таёқ - Незваный гость словно необтесанное бревно 6. Чекингга тушса чекчайма - Колъ выпало тебе на долю - не хлопай глазами 7. Чигирткалар экин ер, экмай-тикмай текин ер - Саранча не сеет, не жнет, а даром жрет 8. Чиллаки чиллакини кўриб чумак уради - Чиляки поспевает, глядя на чиляки 9. Чин кўнгилдан йиғласанг, сўқир кўздан ёш чиқар - Если будешь плакать искренне, то и из слепых глаз слезы хлынут 10. Чиранма товуқ, кетингдан уради совуқ - Не хвались курица, из-под хвоста холодом веет 11. Чиқаси келса эгаси сабаб - Если что-либо должно пропасть, то владелец сам способствует этому 12. Чиқишга келса эр ёмон, қўйишга келса — хотин - Когда женщина хочет развестись с мужем — муж плохой, когда мужчина хочет развестись с женой, так жена плохая 13. Чиқмаган жондан умид - Пока душа не покинула тело, еще есть надежда 14. Чиққан қиз чийриқдан ташқари - Вышла замуж, теперь ты принадлежишь другой семье 15. Чойнинг тагини дўстингга бер - Остатком чая угости друга 16. Чолни кўриб «бобом» дейди - Увидев старика, называет его своим дедом 17. Чумчуқ семириб ботмон бўлмас, теша ўсиб кетмон бўлмас - Если воробей и разжиреет, все равно не будет весить один батман; если усовершенствовать топорик, он все равно кетменем не станет 18. Чумчуқ семирса чакса келмас - Если воробей и разжиреет, всё равно не будет равен по весу одной чакса 19. Чумчуқ сўйса ҳам қассоб сўйсин - Даже воробья, и то должен резать мясник 20. Чумчуқдан қўрққан тариқ экмас - Кто боится воробьев, тот не сеет проса 21. Чучварани тушда қил, тугишини учта қил, ейишини бешта қил - Пельмени готовь к обеду, лепи их по три, лопай по пять 22. Чучварани хом санама - Не считай пельмени сырыми 23. Чўкаётган чўпга ёпишар - Утопающий хватается за соломинку 24. Чўлоқ бўлса ҳам нўноқ бўлмасин - Будь он хоть хромым, лишь бы не растяпой (неумехой) 25. Чўлоқ юрағон бўлар, соқов гапирағон - Хромой — бегунок, немой — говорлив 26. Чўнтагида ҳемириси йўқ, туянинг тишини кўради - В кармане нет ни копейки, а рассматривает зубы верблюда 27. Чўпни хор тутсанг, кўзга тушар - Если пренебрежешь соринкой, она попадет тебе в глаз 28. Чўқимай қарға бўлган, ўқимай мулла бўлган - Не поклевав стал вороной, не учившись стал муллой Другие пословицы и поговорки:
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ч
Ш
Э
Ю
Я
Ў
Қ
Ғ
Ҳ
Узбекские пословицы |